Amazing Verses (Bagian 3)
Amazing Verses (Bagian 3)
Firman Ilahi yang memukau dalam Al Qur'an.
Senin Kliwon 13 April 2026 - 26 Syawal 1447 H
Junsyam Ininnawa
Iqra' adalah ayat pertama yang turun kepada Kanjeng Nabi SAW dalam Gua Hira di Jabal Nur (gunung cahaya) di kota Mekkah.
Al Quran adalah cahaya yang menyinari hati setiap insan pembacanya, setiap orang yang mau mengkajinya untuk menemukan samudera pengetahuan yang tak terhingga dari Allah SWT untuk menjadi petunjuk agama dan petunjuk pengetahuan bagi seluruh umat manusia.
Al Quran bagai sebuah berlian yang setiap sisinya memancarkan kemilau cahaya yang indah, yang memancarkan berbagai makna bagi setiap orang pembacanya.
Al Qur'an banyak mengandung informasi. Kadang informasinya menyenangkan, menakutkan, sejarah masa lalu dan masa yang akan datang. Belum lagi informasi tentang ilmu pengetahuan yang banyak dikaji oleh para saintis, dan ternyata informasi itu sangat akurat dengan penelitian yang dihasilkan oleh para ilmuan.
Al Qur'an benar-benar amazing!
Benarlah kiranya kalau artikel ini saya beri judul Amazing Verses. Amazing yang dalam Bahasa Indonesia dimaknai dengan mengagumkan, mengesankan, luar biasa, spektakuler. Verses bermakna ayat-ayat.
Selamat menikmati firman-firman suci dari Ilahi Rabby.
*****
Al-Qur'an Surah An-Nur (24) Ayat 35:
A'udzu Billaahi Minassyaithaanirrajim
Bismillahirrahmanirrahim
۞ ٱللَّهُ نُورُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ مَثَلُ نُورِهِۦ كَمِشْكَوٰةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ ۖ ٱلْمِصْبَاحُ فِى زُجَاجَةٍ ۖ ٱلزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّىٌّ يُوقَدُ مِن شَجَرَةٍ مُّبَٰرَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لَّا شَرْقِيَّةٍ وَلَا غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِىٓءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ ۚ نُّورٌ عَلَىٰ نُورٍ ۗ يَهْدِى ٱللَّهُ لِنُورِهِۦ مَن يَشَآءُ ۚ وَيَضْرِبُ ٱللَّهُ ٱلْأَمْثَٰلَ لِلنَّاسِ ۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
Al Quran Terjemahan Kementerian Agama 1971
Allah (Pemberi) cahaya (kepada) langit dan bumi. Perumpamaan cahaya Allah, adalah seperti sebuah lubang yang tak tembus, yang di dalamnya ada pelita besar. Pelita itu di dalam kaca (dan) kaca itu seakan-akan bintang (yang bercahaya) seperti mutiara, yang dinyalakan dengan minyak dari pohon yang banyak berkahnya, (yaitu) pohon zaitun yang tumbuh tidak di sebelah timur (sesuatu) dan tidak pula di sebelah barat(nya) yang minyaknya (saja) hampir-hampir menerangi, walaupun tidak disentuh api Cahaya di atas cahaya (berlapis-lapis), Allah membimbing kepada cahaya-Nya siapa yang Dia kehendaki, dan Allah memperbuat perumpamaan-perumpamaan bagi manusia, dan Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.
Al Quran Terjemahan Kementerian Agama 2019
Allah (pemberi) cahaya (kepada) langit dan bumi. Perumpamaan cahaya-Nya seperti sebuah lubang (pada dinding) yang tidak tembus yang di dalamnya ada pelita besar. Pelita itu di dalam tabung kaca (dan) tabung kaca itu bagaikan bintang (yang berkilauan seperti) mutiara, yang dinyalakan dengan minyak dari pohon yang diberkahi, (yaitu) pohon zaitun yang tumbuh tidak di timur dan tidak pula di barat, yang minyaknya (saja) hampir-hampir menerangi walaupun tidak disentuh api. Cahaya di atas cahaya (berlapis-lapis). Allah memberi petunjuk menuju cahaya-Nya kepada orang yang Dia kehendaki. Allah membuat perumpamaan-perumpamaan bagi manusia. Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.
Al Quran Terjemahan Prof. Mahmood Joenoes (Mahmud Yunus)
Allah (memberi) nur (cahaya) langit dan bumi. Umpama cahayaNya, seperti sebuah lubang didinding rumah, didalamnya ada pelita. Pelita itu di dalam gelas. Gelas itu seperti bintang yang berkilau-kilauan. Pelita itu dinyalakan dengan minyak pohon yang diberkati, yaitu minyak zaitun yang (tumbuh) bukan di timur dan bukan pula di barat, minyak itu hampir bercahaya dengan sendirinya, meskipun tiada disentuh api. Cahaya berdampingan dengan cahaya. Allah menunjuki siapa yang dikehendakiNya kepada cahayaNya itu. Allah mengunjukkan beberapa contoh untuk manusia. Allah Mahamengetahui tiap-tiap sesuatu.
Al Quran Terjemahan Ahmad Hassan (Persis) 1988
Allah itu nur bagi langit dan bumi. Bandingan nur-Nya (adalah) seperti satu kurungan pelita yang di dalamnya ada pelita, (sedang) pelita itu dalam satu kaca, (dan) kaca itu sebagai bintang yang seperti mutiara, yang dinyalakan (dengan minyak) dari pohon yang banyak faedahnya (yaitu) zaitun yang bukan bangsa timur dan bukan Bangsa barat, yang minyaknya (saja) hampir menerangi, walaupun tidak disentuh api; nur atas nur Allah memimpin kepada nur-Nya siapa yang la kehendaki dan Allah mengadakan perumpamaan-perumpamaan bagi manusia; dan Allah itu mengetahui tiap-tiap suatu.
Al Quran Terjemahan Prof. Dr. H. Muhammad Quraish Shihab, M.A.
Allah (adalah Pemberi) cahaya langit dan bumi. Perumpamaan cahaya-Nya adalah seperti (sebuah) celah (dinding) yang tidak tembus yang di dalamnya ada pelita besar. Pelita besar itu di dalam kaca, kaca itu bagaikan bintang (yang bercahaya, serta mengilap) seperti mutiara. Dinyalakan (dengan minyak) dari pohon yang diberkahi (yaitu pohon) zaitun, (yang tumbuh) tidak di sebelah timur dan tidak (pula) di sebelah barat (sehingga ia selalu ditempa oleh cahaya matahari sepanjang hari). (Karena jernihnya), hampir saja minyaknya menerangi (sekelilingnya), walaupun ia (pelita itu) tidak disentuh api. Cahaya di atas cahaya. Allah membimbing kepada cahaya-Nya siapa yang Dia kehendaki (sesuai dengan kuasa dan kebijaksanaan-Nya), dan (demikianlah) Allah membuat perumpamaan-perumpamaan bagi manusia, dan Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.
Al Qur'an Terjemahan Puitis. Bacaan Mulia - Hans Bague Jassin (H.B. Jassin)
Allah adalah cahaya langit dan bumi.
Perumpamaan cahaya (Allah) Adalah seperti rongga dalam dinding, Dalam (rongga) itu ada pelita, Pelita itu dalam (bola) kaca.
Kaca itu laksana bintang berkilau, Dinyalakan dengan (minyak) pohon yang diberkati, (Yaitu) pohon zaitun (yang tumbuh) tidak di timur dan tidak di barat, Yang selalu menerima.
Cahaya dari timur dan dari barat), Yang minyaknya (saja) hampir-hampir berkilau (sendirinya), Walaupun tiada api menyentuhnya.
Cahaya di atas cahaya!
Allah menuntun kepada cahaya-Nya Siapa (saja) yang Ia berkenan, Dan Allah membuat perumpamaan bagi manusia.
Allah mengetahui segala.
Al Quran Terjemahan Ahmadiyah
Allah adalah Nur seluruh langit dan bumi. Perumpamaan nur-Nya adalah seperti sebuah relung yang di dalamnya ada suatu pelita. Pelita itu dalam semprong kaca. Semprong kaca itu seperti bintang yang gemerlapan. Pelita itu dinyalakan dengan minyak dari sebatang pohon kayu yang diberkati, ialah pohon zaitun yang bukan di timur dan bukan di barat, yang minyaknya hampir-hampir bercahaya walaupun api tidak menyentuhnya. Nur di atas nur! Allah membimbing menuju nur-Nya kepada siapa yang Dia kehendaki. Dan Allah mengemukakan perumpamaan-perumpamaan bagi manusia, dan Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.
Al Quran Terjemahan Puitis
Bahasa Inggris By Abdullah Yusuf Ali
Allah is the Light Of the heavens and the earth. The parable of His Light Is as if there were a Niche And within it a Lamp:
The Lamp enclosed in Glass:
The glass as it were
A brilliant star:
Lit from a blessed Tree,
An Olive, neither of the East
Nor of the West, Whose Oil is well-nigh Luminous,
Though fire scarce touched it: Light upon Light! Allah doth guide Whom He will To His Light: Allah doth set forth Parables For men: and Allah Doth know all things.
Al Quran Terjemahan Bahasa Inggris, The Message of Quran By Muhammad Asad (Leopold Weiss)
God is the Light of the heavens and the earth. The parable of
His light is, as it were, that of a niche containing a lamp; the lamp is [enclosed] in glass, the glass [shining] like a radiant star: [a lamp] lit from a
blessed tree – an olive-tree that is neither of the east nor of the west – the oil
whereof [is so bright that it] would well-nigh give light [of itself] even though
fire had not touched it: light upon light!
God guides unto His light him that wills [to be guided]; and [to this end]
God propounds parables unto men, since God [alone] has full knowledge of all things.
Al Qur'an Terjemahan Bahasa Inggris, Wanita Muallaf Muslimah By Laleh Bachtiar (Mary Nell Bakhtiar)
God is the Light of the heavens and the earth. The parable of His Light is as a niche in which there is a lamp.
The lamp is in a glass.
The glass is as if it had been a glittering star, kindled from the blessed olive tree, neither eastern nor western, whose oil is about to illuminate although no fire touches it.
Light on light, God guides to His Light whom He wills!
And God propounds parables for humanity, and God is Knowing of everything.
Al Qur'an Terjemahan Bahasa Inggris By Sayyed Hussein Nasr
God is the Light of the heavens and the earth. The parable of His Light is a niche, wherein is a lamp. The lamp is in a glass. The glass is as a shining star kindled from a blessed olive tree, neither of the East nor of the West. Its oil would well-nigh shine forth, even if no fire had touched it. Light upon light. God guides unto His Light whomsoever He will, and God sets forth parables for mankind, and God is Knower of all things.
Shadaqallaahul Adzim
Maha Benar Allah lagi Maha Agung
*****
Inilah beberapa terjemahan dan makna Al Quran yang beredar di Indonesia dari dulu hingga sekarang. Kalau ada terjemahan dan makna yang tidak sesuai dengan pemahaman, kelompok / organisasi dan kebudayaan yang kita miliki, janganlah menjadi skeptis apalagi menyalahkan karena kebenaran makna hanya milik Allah Sang Maha Ilmu.
Allahu A'lam Bissawab
Allahu A'lamu Wa Antum Laa Ta'lamun
Artikel ini bisa juga dibaca di blok kami:
#cintaalquran #bacaalquran
#maknaalquran
#artialquran
#terjemahanalquran
#tilawahalquran
Artikel sebelumnya bisa di baca disini:
Artikel 1
https://bijaksini-bijaksana.blogspot.com/2025/11/amazing-verses-bagian-1-al-hadid-ayat-20.html
Artikel 2
https://bijaksini-bijaksana.blogspot.com/2025/12/amazing-verses-bagian-2-peringatan-bagi.html
*gambar diambil dari facebook
🙏🏼junsyam ininnawa🙏🏼

Komentar
Posting Komentar